dimecres, 22 de desembre del 2010
Flaix 2.1
dilluns, 20 de desembre del 2010
Flaix 2
Notà com els budells se li removien, l'aigua havia desencadenat el procés que ja havien començat els laxants. Es dirigí a una de les dues úniques portes del pis, la del lavabo, amb una certa recança. Sabia el que li costaria romandre en aquella habitació, i no li feia gens de gràcia. Havia descuidat la medicació uns dies, per si el cos s'hi acostumava, i ara ho pagaria car. El seu budells mai s'havien fet a la idea de funcionar correctament i abandonar els laxants era la pitjor solució pels hemorroides que patia des de l'adolescència. Prengué, de la prestatgeria rovellada que hi havia al costat de la dutxa, una capsa de llauna, l'obrí i la col·locà al damunt del bidet, després de llençar a terra uns paquets de compreses i paper de vàter. S'abaixà els pantalons i segué a la tassa, mentre preparava els apòsits per l'hemorràgia i la pomada calmant. El laxant seguia, inexorable, la seva tasca d'evacuació i amb un crit, finalment, buidà el budell gros. Se sentí l'esquitx de la femta en l'aigua i un regalim al darrera. Una altra hemorroide rebentada. S'eixugà la suor freda amb la màniga de la dessuadora i descansà uns instants, recolzant l'esquena a la cisterna, abans de començar la neteja i la cura.
dissabte, 6 de novembre del 2010
Flaix 1.1
El passadís és fosc i pel vidre llardós de la finestra del fons entra el llum intermitent de l'anunci de neó de la façana. Camina fent tentines per la poca llum, per la catifa estripada que cobreix el sòl, per l'excés d'alcohol i per les sabates de taló d'agulla de deu centímetres. De les portes dels veïns no surt cap remor, només la bravada, mescla de vòmit i pixum, que se li ha encastat a la boca de l'estómac. Fa unes passes més i arriba a tocar de la finestra. Just en el racó hi ha un bolic de roba que belluga. El destapa amb la punta del peu i descobreix quatre gats menuts, acabats de néixer, amb els ulls tancats. Sense dubtar-ho ni immutar-se, clava el taló de la sabata al cap del primer, hi ha una lleu resistència, empeny una mica més, se sent un crec i un gemec somort. Continua fins a matar-los tots quatre i després es neteja el taló amb el bolic. Gira cua i desapareix en direcció a l'escala. El neó del carrer il·lumina, intermitent, la seva faldilla de xeviot.
dimecres, 3 de novembre del 2010
Ai caram! (crònica d'una desvirtualització)
dimarts, 2 de novembre del 2010
Flaix 1
divendres, 1 d’octubre del 2010
Una qüestió ètica (obra en un acte)

Riu Mekong, a poques milles d'haver travessat la frontera entre el Vietnam i Cambodja, una barca de línia transporta un grup de turistes fins Phnom Penh. La barca és de fibra de vidre i a les butaques, destinades als passatgers, hi fa una calor terrible. El trajecte dura cinc hores, de les quals ja n'han invertit tres. Gairebé tothom dorm. A la popa, en uns bancs de fusta i fugint de la calor, en Banquer, n'Advocat i na Secretària. Els dos primers duen càmeres de fotografiar digitals tipus reflex amb objectius que van provant, ara i adés, amb tot allò que troben. Secretària duu una petita càmera automàtica, està ajaguda al damunt d'un dels bancs, al davant dels altres dos personatges.
ADVOCAT: Mira! Un porc! (es gira, enfoca i comença a fotografiar el cos inflat d'un porc mort que baixa riu avall seguint la corrent).
BANQUER: (que estava enfocant) Collons! No l'he enganxat, duc un objectiu massa curt.
(L'Advocat li ensenya a en Banquer la fotografia que li ha fet al porc i s'embranquen en una conversa sobre objectius i càmeres. Secretària, entretant, s'aixeca i intenta trobar un racó on fugir del sol que li crema la pell.
La barca redueix la marxa i tots tres es miren estranyats, estan al mig del no res. Pel riu, surant corrent avall, i en la trajectòria de la barca, es veu una massa fosca. La gent de dins dorm, algú llegeix. Tots tres personatges miren com el timoner i el tripulant comencen a parlar en veu baixa, nerviosament.
L'Advocat, en Banquer i na Secretària observen allò que sura a estribord, just a un metre del casc de la nau.)
SECRETÀRIA: Sembla un maniquí.
(L'Advocat no articula paraula, en Banquer acciona el botó de la càmera i fa tres fotografies al cos que passa.)
SECRETÀRIA:(amb sorpresa) És un mort! Un home mort!
ADVOCAT: (mirant desficiat el riu i els tripulants) I no paren! Diguem-los que parin!
BANQUER: Merda, l'he fotografiat. (mira a Secretària, interrogant) Què faig, l'esborro?
SECRETÀRIA: (s'ha tranquil·litzat) Per què?
BANQUER: És un mort, em sembla malament.
ADVOCAT: (esverat) Hòstia! No paren els tios! Haurien de cridar a la policia! Hem de fer alguna cosa!
SECRETÀRIA: (mirant a l'Advocat) Per què?
BANQUER: (mirant alternativament el cadàver que segueix, impertorbable, riu avall i la càmera de fer fotos) És que fer fotos d'un mort és repugnant, no trobes?
ADVOCAT: (mirant a Secretària amb cara d'estupor) Que per què? Collons! Aquest home deu tenir família no? Cal que vingui la policia i reculli el cos!
SECRETÀRIA: (a en Banquer) Bé, no l'has fet expressament (remarca aquest expressament), ell passava i tu has disparat. No cal que l'ensenyis si no vols, però no l'has d'esborrar.
(La barca comença a moure's amb més velocitat, se sent com puja el soroll del motor)
ADVOCAT: (mirant cap on hi ha el pilot de la nau, mantenint la indignació) I ara acceleren aquest parell! Com se'n poden desdir? eh! mister! mister! (la veu li queda ofegada pel soroll del motor en accelerar)
SECRETÀRIA: (amb paciència, aixecant la veu pel soroll del motor, i sense deixar de mirar en Banquer) Tranquil, potser han telefonat.
ADVOCAT: (se la mira indignat) I una merda! No han fet res!
SECRETÀRIA: (es gira cap a ell i mantenint el to tranquil li parla com si fos un nen) Bé, potser si, no ho saps, i tampoc es poden parar amb una barca plena de turistes. Al cap i a la fi, l'home ja és mort.
(N'Advocat mira a Secretària i a en Banquer amb cara de no entendre res. En Banquer, entretant, ha apagat la càmera i la desa a la funda)
SECRETÀRIA: (Intentant ser didàctica amb l'Advocat) Mira, aquesta gent té un concepte de la vida i la mort una mica diferent del nostre. En el Tercer Món la vida val ben poca cosa. A més, aquesta gent duu turistes i els turistes som sagrats, no poden muntar un pollastre aquí per un mort que ves a saber d'on ve. Mira, veus (li assenyala la guia) el riu aquest té 4,880 kilòmetres de llargària i travessa uns quants països. Aquest home mort fa tot l'efecte de dur un parell de dies al riu, ves a saber de quin país és!
(L'Advocat esbufega, no hi està d'acord, però veu que no se'n sortirà i que ningú no hi farà res. Es gira d'esquena a Secretària i mira, insistentment i amb cara de pomes agres, riu amunt, com volent esborrar tot el que ha passat)
BANQUER: (en veu alta per a ell mateix) Desaré la fotografia en una carpeta de l'ordinador i no la posaré a cap àlbum.
SECRETÀRIA: (Tornant-se a ajeure al damunt del banc de fusta i posant-se el barret al damunt de la cara) Faràs bé.
(Teló)
dijous, 2 de setembre del 2010
Conte en 2 lliuraments (i2)

Ve d'aquí
Gràcies a aquesta frase les paraules del Príncep van penetrar en el cervell de la sacerdotessa i s'hi van instal·lar còmodament. Primer estudià el seu entorn, veient i calculant edats i semblants dels qui l'envoltaven. I es va preguntar quina cara feia el seu home i si, en base a aquest principi, es veia jove o vell, o si l'estimava a ella o no. També es va preguntar si ella era jove o vella, atès que des que tenia ús de raó sempre s'havia considerat igual. Sabia que el seu cos s'anava deteriorant amb l'edat, era inevitable. Sabia, també, que el seu cervell anava perdent algunes funcions i consolidant-ne d'altres. Però se n'adonà que no comprenia el concepte edat que compartien els seus congèneres.
- Edat? És el que diuen els documents oficials? I que implica això? L'edat no és una qualitat, és una dada, una dada que, difícilment, puc inserir en cap fórmula destinada a donar un resultat que afecti a la personalitat - es digué a ella mateixa.
Observà una altra vegada al seu voltant, detingudament: gent, premsa, literatura i se n'adonà que el seu pensament era discordant amb allò que l'envoltava. L'edat, el nombre pur i net que no existia, sempre canviant i poc fiable, era realment important per aquella societat. No només era important, semblava essencial, tothom en deduïa, del número, qualitats, amors, odis i enveges. A ella això li semblà pura superstició, una cosa era tenir una certa debilitat pels sets i una altra qualificar algú per un nombre, decidir la validesa d'alguna persona per a una feina, per a estimar-la, per exemple, en base a un nombre inestable i força arbitrari.
- Per què: quan comença a comptar l'edat? En el moment de néixer, en el de la concepció? i per què, quan l'hem de dir no ho fem en anys, mesos, dies, minuts, segons i totes les correccions aplicables derivades de les inexactituds dels càlculs respecte al temps? I com podem dir que tenim quaranta-set anys si, en acabar la frase, tenim quaranta-set anys i tres segons?
Aleshores pensà en si el mateix axioma podia ser vàlid per les dones. No solia pensar en termes de gènere. El món, per a ella, es dividia en éssers que adoraven els nombres i éssers que no els entenien i creien que podien sobreviure sense ells, sense adonar-se que els nombres ho eren tot. Així, tornà a mirar-se l'home i pensà en quina edat devia tenir ella. Això sempre i quan fos amor aquella relació.
Veié que li faltaven punts de referència. El llenguatge, sempre tan imprecís i ple de paranys, no li era útil per a determinar si la relació que mantenia amb el pare dels seus fills era una relació amorosa. Se n'adonà que el terme amor no delimitava de cap de les maneres cap tipus de relació estàndard i que era del tot impossible saber si ella sentia amor, malgrat que hagués jurat que era així.
No gosà preguntar-ho a altres dones, perquè recordava, vagament, que alguna vegada n'havia parlat i li havien comentat absurditats sobre papallones i estats d'embriaguesa, sense cap mena de solta ni volta. Evidentment aquelles persones havien pres el seu estat emocional derivat dels desequilibris químics, com a sentiments vertaders. Sabia, per experiència, que les poques vegades que s'havia lliurat a l'absurditat de les hormones, havia acabat amb un sentiment de frustració infinita i a ella, l'infinit, només li agradava en el símbol asèptic i perfecte que l'encarnava.
Definitivament hi havia alguna cosa que no quadrava en la frase. Era, sense cap mena de dubte, un problema irresoluble, perquè un dels factors, o tots, resultaven falsos: amor, edat, home, dona, tenir. Un cop enllestida la qüestió de la validesa del problema l'oblidà. Se n'adonà que continuaven parlant de papallones en l'estómac i ella, quan li passava això, se solia prendre un antiàcid.
Dedicat al nostre Príncep, amb respecte.
dilluns, 30 d’agost del 2010
Conte en 2 lliuraments

Aquesta és la història d'una dona que no sabia ben bé el que era sentir, si més no tal i com deien que era els qui l'envoltaven. Sabia que, de tant en tant, el seu organisme patia algunes disfuncions que, sortosament, quedaven reparades un cop les hormones havien fet el seu camí. I ella, que n'era conscient, solia esperar el temps prudencial perquè les coses fossin així.
La dona del nostre conte era una sacerdotessa dels nombres. En el món dels números hi ha els oracles, els matemàtics, els que els pensen i reben el missatge matemàtic de l'univers. Però ella era de la casta inferior, una simple sacerdotessa dedicada a acariciar-los llargament, a equilibrar-los, a fer-los intel·ligibles a un propòsit. I, sabedora com era que la vida és una gran combinació matemàtica, era feliç vivint perpètuament en el seu full de càlcul.
Passaven els dies i es passejava, ara adelerada, entre les distintes cel·les plenes de fórmules perfectes, caient, per simple diversió, en macros que la impulsaven a cel·les llunyanes, com aquell qui fa un viatge llarg i trepidant d'aventura. Altres dies preferia resseguir, lentament, llargues files de nombres decimals, perfectament alineats, a la recerca de semblances, concordances i discordances.
Tenia una certa tendència a afavorir els nombres senars, tot sentint-se trapella per reptar l'equilibri perfecte dels parells. Era la seva flaquesa oculta i que es permetia molt de tant en tant, i així, quan veia un nombre acabat en set no podia evitar esbullar-li el serrell amb un somriure.
Fora del seu món se la considerava un prodigi de serenor, d'equilibri, de capacitat d'anàlisi i això era bo i estava bé. Les persones que se li apropaven tendien a fer-se seves aquestes suposades qualitats i, quan marxaven del seu costat, se sentien millor i més bones. Més capaces de dominar el món que les envoltava.
La sacerdotessa dels nombres mai s'havia negat la seva humanitat, per la qual cosa, d'una forma perfectament enraonada i coherent, havia desenvolupat una vida socialment molt poc sospitosa. S'havia aparellat amb l'home correcte del qui havia tingut els fills que desitjava: dos, perquè un tercer hagués desequilibrat el seu univers i un quart el seu pressupost. Vivien una vida força endreçada dins una casa sense deutes.
Cal dir que la sacerdotessa dels nombres també tenia una certa vida social, si bé aquesta part la deixava gairebé tota al seu espòs, més dotat per a aquests afers. I també feia exercici regularment. Sabia que, malgrat que el seu deler eren els nombres eterns, el seu cos era fràgil i que calia allargar al màxim la seva existència a base d'hàbits saludables.
La dona fascinada per l'equilibri i els nombres no s'avorria, l'avorriment implica desori mental i ella tenia el cervell molt endreçat. Fins i tot, si li convenia esperar-se on fos i, per casualitat, no duia res per distreure's i l'entorn no era prou bo com per ser observat, la sacerdotessa dels nombres podia passar hores amb una calculadora fent operacions, només per veure'n la bellesa del resultat final.
(Continuarà)
dijous, 1 de juliol del 2010
Fins aviat, espero
I és que vostès diran, senyores i senyors, què és el que es pot escriure quan, a una, l'acte d'escriure l'avorreix sobiranament, que el llegir sempre m'ha fet perdre l'escriure. Fins i tot ara em costa reprimir un badall, les parpelles cauen, i molt em temo que acabi dormint i bavejant al damunt del teclat. Imatge del tot patètica que presto per a algun patrocinador que s'hi avingui.
Encara bo que vaig dir de només fer una aportació mensual! sinó, ni m'imagino la tortura a la que em veuria sotmesa intentant impostar. Una no pot fingir eternament allò que no és i el que segur que no sóc és una escriptora, i menys de ficció.
Ho he provat, fins i tot, en un acte d'heroisme, que només serà prou valorat pels futurs estudiosos de la meva obra (ehem), he imprès els tres capítols esquemàtics de la meva novel·la (ehem-ehem) sud-africana: "Forways Gardens", "William" i "Donovan". He posat música africana a l'Spotify, he fet un bon esquema de la història, m'he empatxat de documentals sobre Soweto, els san, el llenguatge xhosa (això només perquè m'avorria i m'ha vingut de gust recordar com es parla en "clicks"), les diferències ètniques a Sud-Àfrica (havia de sortir una policia coloured a qui tothom menyspreava) i, sobretot provant d'esquivar tota informació futbolística associada.
I res, definitivament res. Al cap i a la fi, què en podia sortir d'un intent de venjança? Reconec que vaig gaudir molt fotent-li un tret al cap a en Ron, un fill de puta sud-africà, real com la mare que el va parir, que ens va deixar tirats a setze persones al mig del Namib, dins la caixa d'un camió tronat, durant un mes i sense un puto dòlar per comprar menjar i aigua.

Reconec que li tenia preparada una sorpresa a l'imbècil d'en William, un negre zambià, alt i gras com un porc, curt de gambals i malparit com ell sol, i que era el conductor del camió destartalat on anàvem, sense rodes de recanvi, amb la resta de rodes petant regularment, i sense marxa enrere. Algú de vostès ha empès mai un camió al mig de la sabana? i quantes rodes n'heu canviat?


En Donovan no era ningú, però amb algú havia de parlar el fill de la gran barjaula d'en Ron. La veritat és que amb els dos primers capítols, o potser en podia haver afegit un tercer on en William fa una trucada a algú i, mentre s'espera, un lleó li fa la pell i un grup de turistes perduts se'n troba alguns bocinets plens de formigues, el crani estaria bé, ja n'hauria fet prou. Em va satisfer d'allò més, perquè és el que els vaig desitjar a ambdós.
O sigui que, després d'un mes de donar tombs per Namibia, Bostwana i Zimbabwe, dalt de la caixa d'un camió trencat, canviant rodes, resant perquè no ens matéssim enmig del no res i resant perquè les Visa funcionessin en algunes ciutats (no us imagineu quanta cua hi ha sempre als bancs africans), i odiant-nos tots de la pitjor manera possible, l'única solució que em quedava era pelar-ne algun, ni que fos en la ficció. Sóc una dona tranquil·la jo, si més no de portes enfora.

Per tant, concloc aquí una altra novel·la que no va ser, perquè ja estan totes escrites i trobo del tot impertinent tornar a escriure allò que ja n'està, i, si no els sap greu, em despedeixo fins al setembre. Si és que torno, que aquest any, si no s'esguerra, me'n vaig a fer un tomb per Àsia i és del tot evident que en aquests llocs no saps mai que pot passar. Serà que m'agrada més viure les històries que escriure-les? Potser perquè els reality shows han robat la màgia a la realitat, embrutint-la i fent de l'experiència quelcom risible i menyspreable per part d'aquell que mira. Una eina més a favor del poder i dels blipverts.
dissabte, 5 de juny del 2010
Donovan
Tornà a marcar el número i seguien comunicant. Era estrany, però tampoc tant considerant que era Sud-Àfrica i tenint en compte, també, la personalitat d'en Ron. Encara no comprenia ben bé com s'havia enredat en negocis amb aquell tipus. Segurament la necessitat de donar sortida a aquell excedent de diners de la caixa B.
Tot i així aviat va comprendre que acabaria tenint remordiments i, el que és pitjor, més d'un maldecap amb aquell paio. En Ron sempre li assegurava que la seva era l'única fórmula per fer negocis en el continent africà, però ell no ho tenia gens clar.
Va marcar un número. A la cinquena trucada una veu femenina li contestà.
- Està parlant amb la casa Howards. Qui demana si us plau?
Era la vella criada de la Madeleine i la seva forma passada de moda de respondre al telèfon.
- Bridget, bon dia, sóc mister Donovan, hi és la senyoreta Madeleine?
- Ah! hola mister Donovan! -amb la Bridget no s'hi valien les presses – com es troba vostè? I la seva esposa? I les nenes?
- Bé, bé – la tallà en Donovan – hi és la senyoreta a casa?
- Si, perdoni, ara mateix l'aviso – feu una pausa – Si us plau, doni molts records a la seva senyora de la meva part.
- Moltes gràcies Bridget, ho faré, espero la senyoreta.
Va escoltar les passes de la minyona arrossegant els peus passadís enllà. Quants anys devia tenir? Ell n'hi feia com a mínim dos-cents, perquè la recordava de quan era petit i anava a jugar a casa de la Madeleine, ben igual que ara. La Bridget era perenne, no com ell que havia envellit ostensiblement els últims dos anys.
divendres, 7 de maig del 2010
William
Entrà en el que es feia dir restaurant. Saludà en l'anglès que es mastegava per la zona. Ell era zambià i parlava swahili, llengua que no tothom comprenia al con sud del continent. El telèfon estava en un racó, dins una carcassa de ferro tancada amb un cadenat, igual que el televisor. Va demanar monedes a la caixera i va marcar el número d'en Ron que duia apuntant en un paper. A la cinquena trucada va despenjar algú.
- Alló?
- Necessito parlar amb mister Ron.
- No podrà ser mister ...
- William! Digui-li que sóc en William, que és urgent!
- Ho sento mister William, però mister Ron és mort, el van assassinar abans d'ahir - el silenci es feu dens a cada banda de l'aparell - i perquè el volia vostè a mister Ron?
Va penjar. Es deixà anar en un banc que hi havia a tocar de la paret, que va cruixir en rebre l'enorme còrpora del negre. Estava en un bon embolic, perquè si no hi havia en Ron no hi havia diners i això volia dir que no podria reparar el camió, arribar a Zimbabwe, deixar-lo, cobrar i tornar a Lusaka. Va demanar una coca-cola, tenia set i necessitava pensar. Pensar a l'africana volia dir temps i per això va prendre-s'ho amb calma. El camió anava carregat d'alguna cosa d'aquestes que envien els europeus i les seves oenagés. Tan podien ser motors com roba de segona mà. El cas és que en l'estat en què es trobava, no arribaria enlloc.
Decidí que el millor que podia fer era allunyar-se una mica d'aquest poblat i trobar un lloc tranquil. Trencar els segells de la caixa del camió i veure que transportava. Potser en podria vendre alguna peça i així tenir diners per reparar el camió. Un cop va fer un parell de quilòmetres per una pista força dolenta va arrambar el camió, agafà la palanca que feia servir per canviar les rodes i s'enfrontà al precinte de la caixa. Era un home alt i fort i amb un parell de cops ho va tenir enllestit. Llençà la palanca a terra i obrí la porta. El camió era ple de caixes de fusta. N'hi havia de diverses mides.
Va tornar a recollir la palanca, li caldria, i s'enfilà a la caixa del camió. Feu alçaprem en la primera caixa que trobà i va quedar-se de pedra. Era plena d'aneguets de goma. Semblava una broma de mal gust, no podia ser. Tant de secret i tanta ruta alternativa per uns aneguets de goma? Continuà obrint caixes i fent saltar enlaire els punyeters aneguets de goma. Aquella era una situació ridícula i absurda, en alguna banda hi devia haver alguna cosa de valor, sinó, per què tantes precaucions?
dilluns, 5 d’abril del 2010
Forways Gardens
Va aprofitar que en Donovan enfilava una rastellera de queixes per beure un glop de whisky d'un got que tenia en una tauleta al costat. Feu un gest de disgust, perquè el gel s'havia desfet i estava aigualit i escalfat. Amb l'altra mà, la del cigar, modificà la postura del cap de la negreta, Betsie? Patsie?, tant li feia, aquestes negretes joves eren les millors a l'hora de mamar-la.
- Però home, Donovan! No cal que pateixis pels camions! Encara que en perdem un o dos ens surt més a compte que no pas reparar-los. Si arriba la tramesa a Zimbabwe en un 80% ja haurem duplicat els beneficis. Pensa que els xofers són immigrants de Zàmbia la majoria, i si tenen un accident i passa res ningú no els troba a faltar. A més, per la càrrega no cal que hi pateixis, tinc tres rangers seguint-los, si passa res avisaran ràpidament i ens en farem càrrec tot seguit. Merda!
Una espurna de l'havà havia saltat i l'havia cremat la pell del pit. La noia es va quedar quieta, esperant la reacció de l'amo.
-Tu! Per què pares? No, no era a tu Donovan, és que aquests negres són tots uns inútils. Doncs, com et deia ...
Se sentí un espetec fort, seguit d'un altre i la Betsie va notar una substància càlida que la xopava de cap a peus. Encara eixordada va aixecar els ulls, en Ron ara només tenia mig cap. Un home negre corria, jardí enllà, amb una escopeta a la mà. Es mirà el cos i les mans. Estava plena de sang i trossos de cervell. Començà a xisclar i el seu udol se sentí en tot Fourways Gardens.
divendres, 5 de març del 2010
Papers canviats
L'Ernest va recolzar el front al moble del damunt de la pica i va tancar els ulls intentant asserenar-se, mentre deixava el got d'aigua per rentar. Les exigències de la Maria José ja no li feien cap gràcia hores d'ara. Al principi de casat potser si que se sentia captivat pels seus ulls verds, la seva pell bruna i la seva intel·ligència prodigiosa. Tampoc cal oblidar que ella era tota una cirurgiana i era, també, la filla d'un industrial que feia realitat tots els seus capricis. Quan aquesta va tenir l'acudit de casar-se amb ell, un metge de família que tot just començava, el papà ja va proveir de tot el necessari perquè el casament fos possible i enlloc es notessin les mancances econòmiques del nuvi. Respirà a fons.
- Ja vinc! Vaig a veure que no s'hagi despertat la nena.
Sortí de la cuina i es dirigí a l'habitació de la seva filleta. També era per això que l'Ernest havia estat adquirit per la Maria José: com a donant d'esperma. I el resultat era la Patrícia, una criatura preciosa que ara ja tenia un any.
Entreobrí la porta i veié que dormia tranquil·la. Havia desitjat que estigués desperta per tenir l'excusa ideal per no anar al llit amb la seva dona, però la Patrícia dormia assossegada i la va deixar, no sense abans haver-li fet un petó, lleu, a la galta i haver respirat el seu alè.
Ja no li quedava cap més remei que anar a l'habitació de matrimoni, estirar-se al llit, i que la Maria José se li posés al damunt i, ella sola, fes tota la feina. Encara sort que era un home prou jove com per no necessitar gaire impulsos per a aconseguir l'erecció exigida.
Tantes vegades havia tingut la sensació de papers canviats! I és que, en realitat, la seva dona era una masclista.
- Por qué has tardado tanto?
- Res, la nena que somicava una mica -mentí mentre es despullava i començava a posar-se el pijama.
- No te pongas el pijama amorcito. Vamos a follar!
Se sentí fastiguejat. Ella intentava donar un to eròtic a les seves paraules. Potser es pensava que així l'incitava. Moltes vegades es preguntava si la Maria José tenia alguna idea d'ella mateixa que no fos la de triomfadora que li havien implementat de ben joveneta. Seguí posant-se el pijama, es ficà al llit i apagà el llum.
- Avui no, que tinc mal de cap.
divendres, 5 de febrer del 2010
No calia
Va tenir la dissort de topar-se, el primer dia que donava classes a l'institut, amb vint-i-cinc dones de quinze anys acabades de sortir d'una escola de monges. La perversitat d'aquelles nenes-dones, aplicada minuciosament per elles durant tot un any, el van condemnar, irremeiablement, a la depressió. Mai més no va fer res de bo.
Cada nou curs, el primer que feia era mirar la llista d'alumnes, i les visites al psiquiatre i la ingesta d'ansiolítics eren proporcionals a la quantitat de noies que hi havia a la classe. D'ençà aleshores li quedà un tic nerviós en un ull, que no millorava gens el seu aspecte general. I mai més va dictar els exercicis de lògica aristotèlica, després de què aquelles harpies es dediquessin a rebatre-li, amb la convicció del fanàtic, tots els sil·logismes que proposà a la classe. I, malgrat saber que era ell qui tenia la raó, no va poder fer res més que doblegar-se a aquelles voluntats femenines i adolescents.
Pitjor era el dia que feien torns entre elles per mirar-lo fixament, o quan, de tan nerviós que estava, assegut a la punta de la cadira, només sustentada en dues de les quatre potes, va caure estrepitosament al damunt de l'empostissat i aquest es va trencar. El cor de riallades salvatges, despietades i cruels el va acompanyar la resta de la seva existència.
Moltes vegades, en algun claustre de professors, una paraula o una frase li portaven el record a la memòria i, sense venir a tomb, es posava vermell com un perdigot i començava a quequejar descontroladament. Els companys i les companyes ja ho sabien i em sembla que, algunes vegades, ja ho feien expressament.
Ara s'ha mort, després de fer-ne cinquanta-cinc. S'ha mort malalt, sol i molt solter. Bé, podríem dir solter del tot. N'hi ha que especulen que no fos verge encara. Fins i tot, a la plaça de l'Església, després de l'enterrament, els posats de tots els assistents era el d'haver-se'n oblidat d'ell, i les converses i les rialles no li eren pas dedicades. En realitat s'hagués pogut estalviar néixer i deixar la plaça a algú que potser hagués fet alguna cosa de profit.