divendres, 26 de setembre del 2008

Més actes: MesQtendes, la Fira de Canals i l'incapaç Toni Durà

Ja fa temps que es diu que la Fira de Cocentaina ha passat a ser millor que la de Xàtiva. Possiblement prompte ho diran també de la de Canals. El responsable de l'àrea de cultura de l'ajuntament socialista de Gandia Toni Durà va dir fa poc que els grups que canten en català no tenen suficient qualitat. Va afegir, a més, que no era moment d'aplicar criteris polítics. És increïble com uns i altres s'entesten en mostrar la seua neutralitat, quan realment són els primers que apliquen criteris polítics. Amb gent com esta no m'estranya que hi haja els que vulguen posar-li al PSPV les sigles CV, així estaran més a prop de Coalició Valenciana. Vista la incapacitat cultural de Toni Durà, propose que Alfonso Rus el contracte per organitzar la Fira de Xàtiva. Aixina acabarem d'enfonsar-nos en la misèria i encara que siga del PsoE no es notarà la diferència. Però no ens enganyem, el problema no és relatiu sols al PP. A Canals, tenen un alcalde del PP que ho té clar. L'any passat la Fira de Canals ja ens va sorprendre amb el concert d'Obrint Pas. També actuaren grups folk com Úrbalia Rurana i La Romàntica de Saladar. Enguany ha vingut La Gossa Sorda. Es coneix que en Canals no li veuen tan problemes a la música en valencià. En Croàcia tampoc. Mireu en este enllaç com estava de plena l'actuació d'Obrint Pas. El problema, com ja dic, no és sols relatiu al PP, sinó també a les ciutats grans de les Comarques Centrals que cada vegada es troben més castellanitzades. Tota la vida hem dit a Xàtiva "carrer botigues" (és de veres o no Sr Calinca?). Un anava a la "botigueta" d'ací o d'allà. Però poc a poc (de fa uns 20 anys cap ací), per influència de la traducció "calle las tiendas" la gent començà a dir "carrer les tendes" i si no fora perquè encara hi ha una placa que ho confirma, ja hi hauria qui diria que "botiga" és català! El cas és que ara s'ha creat una Fira MesQtendes (sic) en setembre, a Xàtiva, organitzada pels comerços del nucli antic. En el tríptic que s'ha repartit tot està en castellà: posa "sabado", "Ayuntamiento de Xàtiva", etc. Tot, llevat del títol, en el que no han posat accent a "Mes" (!) i ha posat "tendes" enlloc de botigues. També està en valencià alguna actuació. Concretament la de l'Escola de danses de Xàtiva, demà dissabte, a la plaça de Sant Francesc, (18:30, crec, no tinc el tríptic davant) i allí, també, una mica després, la del grup La Taronja Metal·lica que fa doblet (hui actuà a Canals). Hi ha també un taller de henna d'Amics del Poble Saharaui per a informar sobre les seues campanyes. Exceptuant estos tres, la resta d'actuacions i actes semblen desubstanciats Els comerciants del centre històric reaccionen tard, mal i castellanitzant, igual que els causants dels seus problemes que són, en realitat, Rus i Plaza Mayor. De manera que entre uns i altres anem de cap. Així, mentre que en la Fira d'Agost de Xàtiva veierem unes albades més bé fluixes i sense Botifarra, hui, en canvi, a Canals, el tindran cantant a les 24:00. Ah! i també tindran demà dissabte a Xavi Castillo en el Centre Calixte III amb Canvi Climàtic, a les 23:30. Què li anem a fer: enhorabona a Canals i Cocentaina, que a Xàtiva i Gandia continuarem soportant la incapacitat cultural i el poc sentit de l'humor.

Enllaç a la Fira de Canals.
Per a MesQtendes, Tendotes, no en tenim, ja que ni tan sols en això s'ha molestat.

11 comentaris:

Anònim ha dit...

Les associacions i entitats de la ciutat es troben davant un problema greu. Si no col.laboren amb el govern de la ciutat mal i si col.laboren pitjor...

El que passa és que damunt aquest govern que maltrata les associacions i entitats queda molt bé i fa moltes fires i moltes coses...Es injunst.

refelet ha dit...

A través d'un correu m'he assabentat que un taller de henna que s'organitza a la "MesQtendes" és de l'Associació d'Amics del Poble Saharaui, la qual pretén aprofitar per donar informació sobre les activitats de cooperació que fa. Com que aquesta causa sí és important he actualitzat l'article.

Tadeus ha dit...

Compartisc l'opinió de Toni Durà sobre el rock en català, que em sembla patètic en general, encara que jo posaria en el mateix sac els grups que canten en castellà i els grups espanyols que canten en anglès. En la Península Ibèrica hi ha molt poca cosa que valga la pena en el terreny del pop-rock.

El Sr Refelet fa una anàlisi bastant bona de com ha evolucionat el nom del carrer on jo em vaig criar. Ja se sap que les llengües associades al poder i al prestigi, com era el cas de l'espanyol, exerceixen una marcada influència sobre les llengües sense prestigi o poder, com era llavors el valencià. En aquells temps es deia indistintament "Carrer de les Tendes" o "Carrer Botigues", independentment que el nom oficial fóra un altre ("Calvo Sotelo"). No estic jo molt segur si la paraula "tenda" cal posar-la en la llista de 'castellanismes', sembla que existeix en la parla dels valencians des de ben antic, amb varietat de significats, un dels quals és el de 'botiga'. En el Diccionari d'Alcover i Moll (hi ha un link a la pàgina del Penjoll) es recull un testimoni de l'any 1315. No crec que hi haja molts motius per fer un judici tan sever pel que fa a l'ús de la paraula "tenda". A vegades sembla que el que es fa és rebujar paraules suposadament provinents d'una determinada llengua de prestigi (el castellà), i substituir-les amb paraules que, ens agrade o no, vénen d'un altre focus de prestigi: l'estàndard català. En tot açò, com he dit moltes vegades i no em canse de repetir, hi ha un component ideològic, es mire com es mire.

refelet ha dit...

Gràcies pel comentari. Pel que a la llengua, en l'article no pretenia dir que "tenda" no fora paraula valenciana. El que volia dir és que a Xàtiva "botiga" era una paraula pròpia de la seua parla que per influència de la traducció castellana ha estat desplaçada per l'altra que ningú nega que siga valenciana. En això, jo no veig cap problema d'ideologia, simplement, el desplaçament d'una llengua per altra. La primera, el castellà recolzada oficialment, i l'altra...l'altra...en fi, per a que parlar. Vegeu l'article que porta hui el Levante sobre la situació de la llengua al País Valencià.: http://www.levante-emv.com/secciones/noticia.jsp?pRef=2008092600_19_499615__ComunitatValenciana-valenciano-siete-puntos-solo-habla-mitad-poblacion

Pel que fa a la música vosté incorre en una simplificació. Ací no estem parlant del rock català. Sinó sobretot dels grups que canten en català i, especialment, dels grups valencians. De fet, la resposta que li va donar Pau Alabajos a eixe tal Toni Durà anava en eixa línia. Per altra banda, què vol que li diga, dubte que vosté conega tan bé la música feta a València o Catalunya per fer eixes generalitzacions, no creu que s'ha excedit?

Tadeus ha dit...

No sé si m'he excedit. El que he fet ha sigut expressar la meua opinió sobre el rock català, i l'he ampliada a altres tipus de rock. Ho torne a dir: el rock en català/valencià em sembla paupèrrim.

I pel que fa a les "tendes" o les "botigues", crec que hi ha lloc per a les dos paraules (¿o he de dir "dues"?). Per exemple, ¿vosté diria "botiga de mobles"? Segurament no. Diria "tenda de mobles". "Botiga" i "tenda" no són sinònims. Una "paradeta" podria ser una "tenda", però no una "botiga", que tendeix a ser més bé un espai tancat (en ocasions, un taller on es fan productes). El que tenim ací és un parell de paraules amb orígens ben diferents i amb una distribució de significats que en gran mesura (hui en dia) se superposen. Dir que "botiga" és preferible a "tenda" és una mera opinió. Intentar desterrar la paraula "tenda" de la parla culta és un empobriment de la pròpia llengua.

refelet ha dit...

Però home, qui intenta desterrar la paraula "tenda" de la parla? Estem parlant quasi que del contrari. Del desterrament de la paraula "botiga"!

Per altra banda...sembla que vosté confon les opinions amb els pets. Si vosté té problemes de digestió cultural deu ser que no menja el que és apropiat. Tota opinió és susceptible de ser enraonada. Però no em confonga les opinions amb els graffitis o hauré de fer meues les paraules d'Umbral: a mi què m'importen les seues opinions!

Tadeus ha dit...

Li recorde que esta polèmica ve sobretot per una frase que vosté ja escrit en el blog:

"Tota la vida hem dit a Xàtiva "carrer botigues" ".

Una frase molt inexacta, ja que, com comentava, el que s'ha dit tota la vida (almenys en la meua vida i en el que he sentit dir als meus pares, tios, avis, i gent major en general és:

o bé: "carrer botigues",

o bé: "carrer de les tendes".

Detall que no podem ignorar.

refelet ha dit...

Doncs jo li recorde una altra vegada, que vosté, tot i ser filòleg (o lingüísta com més s'estime), té problemes amb la lògica. En aquest cas concret, amb la de predicats.

"Tota la vida hem dit a Xàtiva "carrer botigues""

NO significa que SOLS hem dit carrer botigues. Podem haver dit carrer botigues i haver dit altres coses. Una cosa no exclou l'altra. I com vosté mateix reconeix és molt inexacte pensar que el procés de substitució d'una llengua per altra es limita a la pròpia vida d'un.

Detalls que no podem ignorar. M'entén, no?

Tadeus ha dit...

Si vol, oferiré una cita més llarga del que vosté va escriure:

"Tota la vida hem dit a Xàtiva "carrer botigues" (...). Un anava a la "botigueta" d'ací o d'allà. Però poc a poc (de fa uns 20 anys cap ací), per influència de la traducció "calle las tiendas" la gent començà a dir "carrer les tendes".

Torne a dir que aquest raonament em resulta inexacte, per rasons que ja he esposat en anteriors comentaris.

Per altra banda, en qüestions de llengua, igual que en qüestions d'història, quan anem més allà de la nostra memòria personal o la de les persones que ens hem trobat al llarg dels anys, tenim el perill d'entrar en el terreny de la fantasia o de la ideologia.

refelet ha dit...

Ha trobat algun lloc on jo haja dit "es dia botigueta, però mai tenda" a l'estil de "valencià, mai català"? no, veritat?

I vol dir que la placa del carrer botigues que posa "carrer botigues" és una fantasia? una mica de serietat, home!

Anònim ha dit...

Quina parella no tenen solució!NO VAN A ARRIBAR A CAP LLOC I AHI ESTAN DALE QUE TE PEGO!